Niçois

Lo jornalet de l'association Calandreta

  1. Vòla, vòla calandreta : lo mòt de la presidenta
  2. Coïna eszasca : merenjainas en canon
  3. Proverbis niçards
  4. « Radiolengadoc » escotatz la diferença
  5. Una partida dau patrimòni provençau : lo botis
  6. Atalhier d’escritura au cors adults
  7. De noms de carrieras en niçard a Drap ?
  8. « Vi devi parlar d’Alan Pelhon »

Vòla, vòla calandreta : lo mòt de la presidenta

Ben lo bònjorn en toi !
Siam ja au mes de decembre e l’annada 2004 es passada coma un lamp !…

La calandreta a fach bèla florida vist qu’avèm despí setembre 18 pichoi, que siam en carga de li emparar la nòstra bèla lenga ! La classa si debana ben embé la sieu magistressa Florença e la sieu ajuda mairala Roselina.

La « nòstra » directritz Carlòta es de segur totjorn aquí quora n’an d’a besonh, e en lo fra-temps, tan es coratjóa que retorna a la facultat dei letras per aprefondir la sieu conoissença de l’occitan, embé lu joves de la sieu generacion !... E de còups que l’i a, passa meme a la television, la nòstra Carlòta, qu’avèm poscut admirar lo sieu retrach diménegue passat en l’emission « Vaquí » sus lo tema : « Cen qu’es lo país ? » Compliments !

Lo mai jove de la chorma, Cristòu, a reüssit la sieu licénçia d’occitan, e a començat la sieu formacion a Besiers, au centre « Aprene », per venir magistre eu tanben ! L’escomessa es bèla, e ten totplen d’energia ; li sovetam un’annada rica e fruchosa !
Autra caua : en fin d’annada civila, pensatz de faire lo vòstre pichin - ò gròs !- regal a la Calandreta de Drap, que serà levat dei vòstres impòsts de l’an 2004, que n’avèm pròpi d’a besonh, e que comptam sus la vòstra ajuda !

Bòni festas de Calènas au nom de toi, « a l’an que ven e se li siam pas mai que li siguèm pas mens ! »

Anna-Maria

Coïna eszasca : merenjainas en canon

Recette donnée pour 6 aubergines et 6 pommes de terre.
Après avoir nettoyé chaque aubergine, vous coupez son chapeau transversalement. Creusez les aubergines et récupérez la chair qui sera mise dans la farce hachée. Les pommes de terre seront pelées et creusées de même.

Composition de la farce
½ jambonneau, 150 gr de gruyère, 2 oignons, 6 gousses d’ail, persil, 4 œufs, 100 gr de petit salé, une poignée de riz crevé et la chair des aubergines hachée. Ajoutez une cuillère d’huile d’olive et malaxez bien le tout.
Reprenez vos aubergines et remplissez-les de la farce obtenue. Remettez le chapeau aux aubergines.
Faire une sauce tomate bien aromatisée et dans un grand faitout faites un lit de sauce. Disposez les aubergines et les pommes de terre et veillez à ce que la sauce tomate recouvre le tout.

Vous pouvez ajouter le reste de farce à la sauce. Laissez mijoter une bonne heure jusqu’à ce que vos aubergines soient cuites à coeur.
Bòn apetit e bòn pron vos fague !

Recette recueillie par Joan-Pèire

Proverbis niçards

Bessai que v’en siatz enavists, avèm mes doi-tres proverbis niçard en bas dei pàginas coma èra de costuma de lo faire en de jornals coma la Ratapinhata ò lo Babazouc mai recentament. Lu proverbis fan partida dau patrimòmi niçard e son l’ànima dau pòble que li a creats. Ja en lo 1878, G.B. TOSELLI avia augut consciènça d’aquò e avia fach un « recuei de « 3,176 prouverbi nissart » qu’es estat mai estampat en lo 1973 da Laffitte Reprints (Marselha). Mai pròch de nautres Jan BLAQUIERA a radunat « 636 Prouverbi e sentensa dòu païs nissart » en un libret tot escrich a man. Cadun dins lo sieu canton, en la sieu familha, conoisse encara de proverbis esconoissuts dai autres. Vos prepausam de nen mandar lu vòstres proverbis que seràn mes sus lo vòstre jornalet. Per començar vos prepauam doi-tres proverbis sus lo vin reculhits pròche Felicia : « A cu non plas lo vin, que Dieu li leve l’aiga ! »
« La bota non dona que lo vin que a »

«Radiolengadoc» escotatz la diferença

Per toi lu passionats de la lenga nòstra, si pòu escotar Radiò Lengad’òc sus la telaranha, basta anar sus lo siti http://www.radiolengadoc.com/ e telecargar Winamp, un programa per l’audir.

Au programa dau cada jorn : de concerts entiers d’artistas registrats en direct d’un festenau, de conferenças totplen interessanti, l’espòrt embé lo jornal dei espòrts e de retransmissions en lenga de balon-pen (fotbòl) ò de rugbi, lo «Topin de miegjorn» emission presentada da Aimat BREES embé de mùsica, de reportatges, de convidats, de «flash» d’infòs e meteo. Redifusat dins l’après dinnar….
Sus lo siti podetz trovar d’informacions qu’interessan tot lo domani occitan. Podetz finda mandar de messatges que seràn mes sus lo siti.
Radiò Lengad’òc es una radiò duberta a la diversitat curturala. Alora s’aquò vos agrada...

Joan-Pèire

Atalhier d’escritura au cors adults

Tot lo monde li si pòu metre a escriure niçard. Dirai meme qu’es un dever per nautres sòcis de la Calandreta. Joan Reinat s’es mandat l’aiga après Jorgina, Joan, e d’autres dau cors de lenga. A escrich aquesta menchonada per si faire plasir e nen faire plasir. Si siam pensat de lo publicar dins lo nòstre jornalet per fins de faire veire au monde que la paraula si pòu liberar en gaire de temps e encoratjar ensinda lo monde a escriure.
Pòrca misèria !
Siáu aquí dau costat dau paure monde ric
Dont si mòre totjorn de si petar la pansa !
Que cruci de pensar a pagar li vacanças.
Mi pantàii de cen que li dion lo "fric".
Pura lo mieu país es pas l'América!!!
L'essença costa tant, que per crompar lo pan
Caurà totara anar en caminant plan-plan.
Ò basta que pòscon nen mandar "d'Erikà"!
Un jorn m'a laissat la mieu bèla Nanon...
Que pressava lo linge e faìa a manjar;
Ela de se’n anar sensa ren netejar,
E ieu de mi plorar, pregant Sant Emilion.
Vin, amic divin, siam dau meme color !
" Ieu ò la botelha"m'a dich la mieu frema,
En mi vorgant jitar en l'eterna carema !
Bruta jilosia, sorgent dei mieus dolors!
Mi siáu pensat negar dintre d'un gòto d'aiga,
È ra tant gelada que mi siáu refreiat.
Sensa mi derevilhar quatre jorns siáu estat !
Aüra siáu segur, la branda aquò fatiga !!!
Niça lo 27 dau mes de la Sant Joan dau 2004.

Joan Reinat

Una partida dau patrimòni provençau : lo botis

À ne pas confondre avec le piqué, le boutis (du mot embouti) consiste à introduire une mèche de coton entre deux épaisseurs d’étoffes (batiste, percale, calicot) à l’aide d’une aiguille à bout rond. Cette mèche ainsi boutée (poussée) forme un relief selon le dessin de votre ouvrage. Il existe un grand répertoire iconographique faisant partie du patrimoine traditionnel de la Provence et du Languedoc que les amateurs peuvent retrouver dans des revues spécialisées. Sachez que l’on reconnaît un vrai boutis en le plaçant à contre-jour ; il laisse passer la lumière le long des coutures (Mèfi :souvent en boutique on vend du piqué sous l’appellation boutis). Nous invitons nos lecteurs qui veulent en savoir plus sur le boutis à se rendre au musée de Calvisson dans le Gard ou à visiter le site :

www.la-maison-du-boutis.com/

De noms de carrieras en niçard a Drap ?

La Calandreta va prepauar a la comuna de Drap d’organisar la mesa en plaça de placas bilingui en li carrieras (coma aquò s’es ja fach en d’autri comunas dau dipartament : Niça, Carròs, Coarasa…). Per aquò faire, se lo consèu municipau es consent, prepauserem la nòstra ajuda de tecnician de la lenga e demanderem l’autorisacion de consultar lu arquius municipaus, per veire lu noms jà utilisats sus de documents oficiaus, consulterem lu estajans Drapencs per fins que nen donèsson lo sieu avís sus tau ò tau nom qu’existeria jà en lenga ò en francés.
Podrem prepausar per exemple sigue de revirar un nom de carriera francés en niçard, sigue per de carrieras qu’an pas de nom, de donar un nom en fonccion de l’activitat (per ex : Calada dau defici), d’un eveniment istoric (per ex : Plaça de la Liberacion) ò un nom en fonccion d’autri criteris que podem pas desfolopar aquí. Vos tendrem au fiu se la nòstra propòsta a trovat un rebomb favorable a la comuna.
Joan-Pèire

«Vi devi parlar d’Alan Pelhon»

Anonçat en lo nòstre jornalet de junh dau 2004, lu inedichs d’Alan PELHON son pareissuts. Una granda manifestacion a creat l’eveniment lo 18 de setembre au teatre Francís GAG.
La sala èra cómola per la presentacion dau libre-CD « Vi devi parlar » e de l’espectacle qu’a seguit. Tres artistas de qualitat èran sus lo pontin : Serge PESCE qu’a fach òbra de creacion embé de tròç de mùsica imaginogena que pegan pròpi ben ai textos de PELHON ; MAURIS lo cantaire ben conoissut dai niçards qu’a fach meravilha aquí, dins lo dire e lo juec de scena, Aurélie PEGLION qu’a dich, cuntat, cantat, jugat en francés e niçard emb’una votz encantairitz que vos dii qu’aquò. Anavi denembrar lo quart personatge sus scena, aqueu de la mariòta de Serge DOTTI qu’Aurélie maneja embé totplen de gaubi. Per aquelu qu’an mancat l’espectacle ò que lo vòlon tornar veire, lo porràn faire lo divendres 14 de genier dau 2005 a 8 oras 30 dau vespre a l’AGORA Nice-Est. La M.J.C. organisa emb’au GRAMON (cèucle locau de l’I.E.O.-06) e l’A.M.M.F. lu novencs rescòntres inter-curturaus de Bòn-Viatge. Una serada adonc de pas mancar. Pensatz ja aüra a reservar la vòstra serada sus lo vòstre quasernet e au 04 93 89 28 02 ò au 04 93 92 01 13. Per aquelu que vòlon crompar lo libre-CD lo pòdon comandar a l’Associacion LA DRALHA 25 carriera Fontaine de la Ville, 06300 Niça ò pòdon sonar au 06 12 45 23 96. Auguram una lònga vida a l’espectacle « Vi devi parlar ».
Joan-Pèire